مسند احمد
Musnad Ahmad
مسنَد الشَّامِیِّینَ
Musnad of the Syrians
حَدِیث یَعلَى بنِ مرَّةَ الثَّقَفِیِّ، عن النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ
Hadith of Ya'la ibn Murrah al-Thaqafi, from the Prophet (peace be upon him)
Hadith Number: 17548
حدثنا عبد الله بن نمير ، عن عثمان بن حكيم ، قال: اخبرني عبد الرحمن بن عبد العزيز ، عن يعلى بن مرة ، قال: لقد رايت من رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاثا، ما رآها احد قبلي، ولا يراها احد بعدي، لقد خرجت معه في سفر حتى إذا كنا ببعض الطريق مررنا بامراة جالسة، معها صبي لها، فقالت: يا رسول الله، هذا صبي، اصابه بلاء، واصابنا منه بلاء، يؤخذ في اليوم، ما ادري كم مرة، قال:" ناولينيه". فرفعته إليه، فجعلته بينه وبين واسطة الرحل، ثم فغر فاه، فنفث فيه ثلاثا، وقال: " بسم الله، انا عبد الله، اخسا عدو الله". ثم ناولها إياه، فقال:" القينا في الرجعة في هذا المكان، فاخبرينا ما فعل". قال: فذهبنا ورجعنا، فوجدناها في ذلك المكان، معها شياه ثلاث، فقال: ما فعل صبيك؟ فقالت: والذي بعثك بالحق، ما حسسنا منه شيئا حتى الساعة، فاجترر هذه الغنم. قال:" انزل فخذ منها واحدة، ورد البقية". قال: وخرجنا ذات يوم إلى الجبانة، حتى إذا برزنا قال:" انظر ويحك، هل ترى من شيء يواريني؟" قلت: ما ارى شيئا يواريك إلا شجرة ما اراها تواريك. قال:" فما قربها؟" قلت: شجرة مثلها، او قريب منها. قال:" فاذهب إليهما، فقل: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم يامركما ان تجتمعا بإذن الله". قال: فاجتمعتا، فبرز لحاجته، ثم رجع، فقال:" اذهب إليهما، فقل لهما: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم يامركما ان ترجع كل واحدة منكما إلى مكانها". قال: وكنت معه جالسا ذات يوم إذ جاء جمل يخبب، حتى ضرب بجرانه بين يديه، ثم ذرفت عيناه، فقال:" ويحك، انظر لمن هذا الجمل، إن له لشانا". قال: فخرجت التمس صاحبه، فوجدته لرجل من الانصار، فدعوته إليه، فقال:" ما شان جملك هذا؟" فقال: وما شانه؟ قال: لا ادري والله ما شانه، عملنا عليه، ونضحنا عليه، حتى عجز، عن السقاية، فاتمرنا البارحة ان ننحره، ونقسم لحمه. قال:" فلا تفعل، هبه لي، او بعنيه" فقال: بل هو لك يا رسول الله. قال: فوسمه بسمة الصدقة، ثم بعث به .
It is narrated from Hazrat Ya'la bin Marwah (may Allah be pleased with him) that I have seen three such miracles of the Prophet (peace and blessings be upon him) which no one before me has seen, nor will anyone after me be able to see. Once, I set out on a journey with the Prophet (peace and blessings be upon him). During the journey, we passed by a woman who had her child with her. She said, "O Messenger of Allah! (peace and blessings be upon him) This child has some affliction because of which we remain worried. During the day, it affects him countless times." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Hand him over to me." She handed him over. The Prophet (peace and blessings be upon him) seated the child between himself and the saddle, then opened his mouth and put his saliva into it three times and said, "In the name of Allah! I am the servant of Allah. O enemy of Allah! Get away." Saying this, he handed the child back to his mother and said, "When we return by this place, bring him to us again and tell us how his condition has been." Then we moved on. On our return, when we passed by that place again, we saw three goats with that woman. The Prophet (peace and blessings be upon him) asked, "How has your child been?" She replied, "By the One Who sent you with the truth, we have not felt his illness until now (and this is true). Take these goats." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Get down and take only one goat from them and return the rest to her."
Similarly, one day I went out with the Prophet (peace and blessings be upon him) towards the desert. Upon reaching there, the Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Look, do you see any place? Apparently, this tree cannot provide cover either." The Prophet (peace and blessings be upon him) asked, "What is near it?" I replied, "There is another tree like it or close to it." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Go to both trees and say to them that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) commands you to come together by Allah's permission." So, both of them came together, and the Prophet (peace and blessings be upon him) relieved himself. Then, after returning, he said, "Go and tell them that the Prophet (peace and blessings be upon him) commands you to return to your places." So it happened.
Similarly, one day I was sitting with the Prophet (peace and blessings be upon him) when a camel came running and placed its neck before the Prophet (peace and blessings be upon him), and then tears started flowing from its eyes. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Look, whose camel is this? Its matter seems strange." So I went out in search of its owner and found out that it belonged to an Ansari man. I called him and brought him to the Prophet (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) asked him, "What is the matter with this camel?" He said, "By Allah, I do not know much, except that we used to work with it and carry water on it, but now it has become unable to carry water, so last night we decided to slaughter it and distribute its meat." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Do not do so. Give it to me as a gift, or sell it to me." He said, "O Messenger of Allah! (peace and blessings be upon him) It is yours." The Prophet (peace and blessings be upon him) marked it as charity and sent it with them.
Similarly, one day I went out with the Prophet (peace and blessings be upon him) towards the desert. Upon reaching there, the Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Look, do you see any place? Apparently, this tree cannot provide cover either." The Prophet (peace and blessings be upon him) asked, "What is near it?" I replied, "There is another tree like it or close to it." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Go to both trees and say to them that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) commands you to come together by Allah's permission." So, both of them came together, and the Prophet (peace and blessings be upon him) relieved himself. Then, after returning, he said, "Go and tell them that the Prophet (peace and blessings be upon him) commands you to return to your places." So it happened.
Similarly, one day I was sitting with the Prophet (peace and blessings be upon him) when a camel came running and placed its neck before the Prophet (peace and blessings be upon him), and then tears started flowing from its eyes. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Look, whose camel is this? Its matter seems strange." So I went out in search of its owner and found out that it belonged to an Ansari man. I called him and brought him to the Prophet (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) asked him, "What is the matter with this camel?" He said, "By Allah, I do not know much, except that we used to work with it and carry water on it, but now it has become unable to carry water, so last night we decided to slaughter it and distribute its meat." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Do not do so. Give it to me as a gift, or sell it to me." He said, "O Messenger of Allah! (peace and blessings be upon him) It is yours." The Prophet (peace and blessings be upon him) marked it as charity and sent it with them.
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده ضعيف لجهالة عبدالرحمن بن عبدالعزيز
Hadith Number: 17549
حدثنا وكيع ، حدثنا الاعمش ، عن المنهال بن عمرو ، عن يعلى بن مرة ، عن ابيه قال وكيع مرة: يعني الثقفي، ولم يقل مرة عن ابيه، ان امراة جاءت إلى النبي صلى الله عليه وسلم معها صبي لها به لمم، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: " اخرج عدو الله، انا رسول الله" قال: فبرا. قال: فاهدت إليه كبشين، وشيئا من اقط، وشيئا من سمن، قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" خذ الاقط والسمن واحد الكبشين، ورد عليها الآخر" .
It is narrated from Hazrat Ya'la bin Murrah (may Allah be pleased with him) that once a woman brought her child to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said, "O Messenger of Allah! (peace and blessings be upon him) This child is suffering from an affliction which causes us distress." The Prophet (peace and blessings be upon him) opened the child's mouth and put his saliva into it three times and said: "In the name of Allah! I am the servant of Allah. O enemy of Allah! Get away." The child was cured at that very moment. His mother presented two rams, some cheese, and some ghee to the Prophet (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Take the cheese, ghee, and one ram, and return the other."
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده ضعيف لانقطاعه، المنهال بن عمرو لم يسمع يعلى بن مرة
Hadith Number: 17550
حدثنا وكيع ، حدثنا المسعودي ، عن عمر بن يعلى الثقفي ، عن يعلى بن مرة ، قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا قام إلى الصلاة مسح وجوه اصحابه قبل ان يكبر، فاصبت شيئا من خلوق، فمسح النبي صلى الله عليه وسلم وجوه اصحابه وتركني، قال: فرجعت وغسلته، ثم جئت إلى الصلاة الاخرى، فمسح وجهي، وقال: " عاد لخير دينه العلاء , تاب واستهلت السماء" .
It is narrated from Hazrat Ya'la (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings be upon him) would stand for prayer, before the takbeer he would wipe his hand over the faces of his companions. I had applied a perfume called khuluq, so the Prophet (peace and blessings be upon him) wiped his hand over the faces of the other companions but left me out. I went back and washed it off, and when I attended the next prayer, the Prophet (peace and blessings be upon him) wiped his hand over my face and said, "You have returned with a good religion." 'Ala (Ya'la) repented, and his voice reached the sky.
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده ضعيف، عمرو ابن يعلى مجهول، ولا تعرف له رواية عن جده يعلى، فهو منقطع
Hadith Number: 17551
حدثنا يزيد بن هارون ، اخبرنا المسعودي ، عن يونس بن خباب ، عن ابن يعلى بن مرة ، عن ابيه ، قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم يمسح وجوهنا في الصلاة ويبارك علينا. قال: فجاء ذات يوم فمسح وجوه الذين عن يميني وعن يساري وتركني، وذلك اني كنت دخلت على اخت لي، فمسحت وجهي بشيء من صفرة، فقيل لي: إنما تركك رسول الله صلى الله عليه وسلم لما راى بوجهك. فانطلقت إلى بئر، فدخلت فيها، فاغتسلت، ثم إني حضرت صلاة اخرى، فمر بي النبي صلى الله عليه وسلم فمسح وجهي وبرك علي، وقال: " عاد بخير دينه العلاء، تاب واستهلت السماء" .
It is narrated from Hazrat Ya'la (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings be upon him) would stand for prayer, before the takbeer he would wipe his hand over the faces of his companions. I had applied a perfume called khuluq, so the Prophet (peace and blessings be upon him) wiped his hand over the faces of the other companions but left me out. I went back and washed it off, and when I attended the next prayer, the Prophet (peace and blessings be upon him) wiped his hand over my face and said, "You have returned with a good religion." 'Ala (Ya'la) repented, and his voice reached the sky.
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده ضعيف، ابن يعلى: إما أن يكون عبدالله وإما عثمان، فعبدالله ضعيف، وعثمان مجهول
Hadith Number: 17552
حدثنا محمد بن جعفر ، حدثنا شعبة ، عن عطاء بن السائب ، عن ابي عمرو بن حفص ، او ابي حفص بن عمرو ، عن يعلى بن مرة ، قال: راى رسول الله صلى الله عليه وسلم علي خلوقا، فقال: " الك امراة؟" قال: قلت: لا. قال:" فاذهب فاغسله، ثم لا تعد" .
It is narrated from Hazrat Ya'la (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings be upon him) saw the fragrance called Khuloq applied on me, so he asked, "Have you gotten married?" I replied, "No." He said, "Then go and wash it off and do not apply it again."
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده ضعيف لجهالة أبى عمرو بن حفص
Hadith Number: 17553
حدثنا عفان ، حدثنا حماد ، عن عطاء بن السائب ، عن حفص بن عبد الله ، عن يعلى بن مرة ، قال: اتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وبي ردع من زعفران، قال: " اغسله، ثم اغسله، ثم اغسله، ثم لا تعد" قال: فغسلته، ثم لم اعد.
It is narrated from Hazrat Ya'la (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings be upon him) saw traces of saffron on me, so he said, "Go and wash it off three times and do not apply it again." So I washed it off and did not apply it again.
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده ضعيف لجهالة حفص بن عبدالله
Hadith Number: 17554
حدثنا يونس بن محمد ، حدثنا حماد ، عن عطاء بن السائب ، عن حفص بن عبد الله ، عن يعلى بن مرة ، قال: اتيت النبي صلى الله عليه وسلم وعلي صفرة من زعفران، فقال: " اغسله، ثم اغسله، ثم لا تعد" قال: فغسلته، ثم لم اعد. حدثنا يونس بن محمد ، حدثنا حماد ، عن عطاء بن السائب ، عن حفص بن عبد الله ، عن يعلى بن مرة ، قال: اتيت النبي صلى الله عليه وسلم وعلي صفرة من زعفران، فقال: " اغسله، ثم اغسله، ثم لا تعد" قال: فغسلته، ثم لم اعد.
It is narrated from Hazrat Ya'la (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings be upon him) saw traces of saffron on me, so he said, "Go and wash it off three times and do not apply it again." So I washed it off and did not apply it again.
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده ضعيف لجهالة حفص بن عبدالله
Hadith Number: 17555
حدثنا عبيدة بن حميد ، حدثني عمر بن عبد الله بن يعلى بن مرة ، عن ابيه ، عن جده يعلى بن مرة ، قال: اغتسلت وتخلقت بخلوق، وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح وجوهنا، فلما دنا مني جعل يجافي يده عن الخلوق، فلما فرغ، قال:" يا يعلى، ما حملك على الخلوق؟ اتزوجت؟" قلت: لا. قال لي:" اذهب فاغسله" قال: فمررت على ركية، فجعلت اقع فيها، ثم جعلت اتدلك بالتراب حتى ذهب. قال: ثم جئت إليه، فلما رآني النبي صلى الله عليه وسلم قال: " عاد بخير دينه العلاء، تاب واستهلت السماء" .
It is narrated from Hazrat Ya'la (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings be upon him) would stand for prayer, before the takbeer he would wipe his hand over the faces of his companions. I had applied a perfume called khuluq, so the Prophet (peace and blessings be upon him) wiped his hand over the faces of the other companions but left me out. I went back and washed it off, and when I attended the next prayer, the Prophet (peace and blessings be upon him) wiped his hand over my face and said, "You have returned with a good religion." 'Ala (Ya'la) repented, and his voice reached the sky.
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده ضعيف، عمر بن عبدالله وأبو ضعيفان
Hadith Number: 17556
حدثنا إبراهيم بن ابي الليث ، حدثنا الاشجعي ، عن سفيان ، عن عمرو بن يعلى بن مرة الثقفي ، عن ابيه ، عن جده ، قال: اتى النبي صلى الله عليه وسلم رجل عليه خاتم من الذهب عظيم، فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: " اتزكي هذا؟" فقال: يا رسول الله، فما زكاة هذا؟! فلما ادبر الرجل، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" جمرة عظيمة عليه" .
It is narrated from Hazrat Ya'la (may Allah be pleased with him) that once a man came to the service of the Prophet (peace and blessings be upon him) wearing a very large (heavy) gold ring. The Prophet (peace and blessings be upon him) asked him, "Do you pay its zakat?" He asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), what is its zakat?" When he went back, the Prophet (peace and blessings be upon him) said, "This is a very large spark (of fire) for him."
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده ضعيف جداً ، إبراهيم بن أبى الليث كذبه غير واحد
Hadith Number: 17557
حدثنا حدثنا عبد الله بن محمد قال: عبد الله، وسمعته انا من عبد الله بن محمد بن ابي شيبة ، حدثنا محمد بن فضيل ، عن عطاء بن السائب ، عن عبد الله بن حفص ، عن يعلى بن مرة ، انه كان عند زياد جالسا، فاتي برجل شهد فغير شهادته، فقال: لاقطعن لسانك. فقال له يعلى: الا احدثك حديثا سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول:" قال الله عز وجل : لا تمثلوا بعبادي" . قال: فتركه.
It is narrated regarding Hazrat Ya'la (may Allah be pleased with him) that once he was sitting with Ziyad. A man was brought to Ziyad who had given some testimony. Ziyad altered his testimony and said, "I will cut off your tongue." Upon hearing this, Hazrat Ya'la (may Allah be pleased with him) said, "Shall I not tell you a hadith I heard from the Prophet (peace and blessings be upon him)? I heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say that Allah Almighty says: 'Do not mutilate My servants.'" Upon this, Ziyad let him go.
تخریج الحدیث:
حكم دارالسلام: إسناده ضعيف لجهالة عبدالله بن حفص، وعطاء مختلط ، ورواه بعد الاختلاط