سنن سعید بن منصور
Sunan Saeed bin Mansur
كِتَابُ النِّكَاحِ
Book of Marriage
بَابُ مَنْ قَالَ: لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ
Chapter: Whoever said, "There is no marriage except with a guardian"
Hadith Number: 547
نا نا ابو عوانة، عن منصور، عن إبراهيم , قال: تزوج رجل بالشام امراة، وتزوجها رجل هاهنا بالكوفة، وهما وليان، وكان تزوجها عبيد الله بن الحر الجعفي، فجاء من الشام، فاختصما إلى علي رضي الله عنه، فردها إليه، وكانت ولدت منه" .
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) gave the verdict that "The one whose marriage took place first is entitled to the woman."
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 548
نا نا هشيم، عن الشيباني، قال: اخبرني عمران بن كثير النخعي , ان عبيد الله بن الحر تزوج جارية من قومه، يقال لها الدرداء، زوجها إياه ابوها، فانطلق عبيد الله فلحق بمعاوية فاطال الغيبة عن اهله، ومات ابو الجارية، فزوجها اهلها من رجل منهم يقال له عكرمة، فبلغ ذلك عبيد الله فقدم، فخاصمهم إلى علي، فلما دخل على علي قال له: لحقت بعدونا وظاهرت علينا، وفعلت وفعلت. فقال: اويمنعني ذلك عندك من عدلك؟ قال: لا. فقصوا عليه قصتهم، فرد عليه المراة، وكانت حاملا من عكرمة، فوضعها على يدي عدل، فقالت المراة لعلي: انا احق بمالي او عبيد الله؟ قال: بل انت احق بذلك. قالت: فاشهدوا ان كل ما كان لي على عكرمة من شيء من صداق فهو له. فلما وضعت ما في بطنها ردها علي على عبيد الله بن الحر، والحق الولد بابيه" .
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) gave the verdict in the case of Ubaydullah bin Hur that "the woman is the wife of Ubaydullah and the child is from the other husband."
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 549
نا نا هشيم، قال: انا محمد بن سالم، عن الشعبي، ان المغيرة بن شعبة خطب بنت عمه عروة بن مسعود الثقفي، فارسل إلى عبيد الله بن ابي عقيل، فقال: زوجنيها. قال: ما كنت لافعل، انت امير البلد وابن عمها. فارسل إلى عثمان بن ابي العاص، فزوجها إياه" .
When Sayyiduna Mughirah bin Shu'bah (may Allah be pleased with him) proposed marriage to his paternal cousin, Sayyiduna Uthman bin Abi al-As (may Allah be pleased with him) performed the marriage.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 550
نا نا هشيم قال: انا داود بن ابي هند، عن الشعبي، عن امامة بنت ابي العاص , وامها زينب بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم , " كانت عند علي رضي الله عنه، فلما اصيب كتب معاوية إلى مروان بن الحكم ان يزوجها إياه، فارسل إليها مروان ان ولي امرك من احببت، فولت امرها المغيرة بن نوفل بن الحارث بن عبد المطلب، وجاء مروان ومعه جماعة من الناس، فقال المغيرة لامامة: اجعلت امرك إلي؟ قالت: نعم. قال: فما صنعت في امرك من شيء فهو جائز؟ فقالت: نعم. فقال المغيرة: إنه قد تزوجها واصدقتها كذا وكذا. فقال له مروان: ليس ذاك لك، إنما اجتمعنا لتزوجها من امير المؤمنين. وكتب بذلك إلى معاوية، فكتب إليه معاوية ان خلها وما رضيت به لنفسها" .
Sayyida Ummamah bint Abi Al-As (may Allah be pleased with her) appointed Sayyiduna Al-Mughirah bin Nawfal (may Allah be pleased with him) as her guardian and married, and Sayyiduna Muawiyah (may Allah be pleased with him) did not object to this.
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 551
نا هشيم، انبا داود بن عبد الرحمن النخعي , قال: جاءت امراة إلى إبراهيم، فقالت: إن عريف الحي ولع في، فلم يزل بي حتى زوجته نفسي. فقال:" ذاك السفاح" .
A woman came to Ibrahim Nakha'i (may Allah have mercy on him) and said: I have given myself in marriage to a man from the 'Arif tribe. He said: "This is fornication."
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 552
نا إسماعيل بن عياش، عن عبيد الله بن عبيد، قال: سئل مكحول: هل يجوز نكاح امراة لا يملكها إلا نفسها إذا لم يكن لها ولد، ولا اخ، ولا مولى؟ قال:" لا يجوز، ولكن ينكحها الإمام او رجل من المسلمين" .
Hazrat Mak'hool (may Allah have mercy on him) was asked: If a woman has no guardian, can she marry herself? He replied: "No, her marriage will be conducted by the Imam or a Muslim."
تخریج الحدیث:
Hadith Number: 553
نا نا إسماعيل بن عياش، عن جعفر بن الحارث، عن عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس , قال: " لا نكاح إلا بولي او سلطان، فإن انكحها سفيه مسخوط عليه فلا نكاح عليه" .
Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said: "Marriage is not permissible without a guardian or a ruler. If a transgressor conducts the marriage, the marriage is not valid."
تخریج الحدیث: