Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Abu Abdullah (rh)
موطا امام مالك رواية ابن القاسم
Moata Imam Malik (Qasim)
Discussion on Prayer of Fear and Travel
Combining Two Prayers During Travel
Show diacritics
Hadith Number: 172
108- مالك عن ابى الزبير المكي عن ابى الطفيل عامر بن واثلة ان معاذ بن جبل اخبره انهم خرجوا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم عام تبوك، فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجمع بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء. قال: فاخر الصلاة يوما ثم خرج فصلى الظهر والعصر جميعا، ثم دخل ثم خرج فصلى المغرب والعشاء جميعا. ثم قال: ”إنكم ستاتون غدا إن شاء الله عين تبوك، وإنكم لن تاتوها حتى يضحى النهار، فمن جاءها فلا يمس من مائها شيئا حتى آتي.“ قال: فجئناها وقد سبق إليها رجلان والعين مثل الشراك تبض بشيء من ماء، فسالهما رسول الله صلى الله عليه وسلم: ”هل مسستما من مائها شيئا؟“ فقالا: نعم. فسبهما وقال لهما ما شاء الله ان يقول، ثم غرفوا من العين بايديهم قليلا قليلا حتى اجتمع فى شيء ثم غسل رسول الله صلى الله عليه وسلم فيه وجهه ويديه ثم اعاده فيها فجرت العين بماء كثير، فاستقى الناس، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ”يوشك يا معاذ إن طالت بك حياة ان ترى ما ههنا قد ملئ جنانا.“
It is narrated from Abu al-Zubair (Muhammad bin Tadris) al-Makki, who reports from Sayyiduna Abu al-Tufail Amir bin Wathila, that Sayyiduna Mu'adh bin Jabal (may Allah be pleased with him) informed him that in the year of the Battle of Tabuk, he set out (for jihad) with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would combine the Zuhr and Asr prayers, and the Maghrib and Isha prayers. Sayyiduna Mu'adh (may Allah be pleased with him) said: One day, the Prophet (peace and blessings be upon him) delayed the prayer, then came out (from the tent) and led both the Zuhr and Asr prayers together, then went inside. Later, he came out again and led both the Maghrib and Isha prayers together, then said: "All of you, if Allah wills, will reach the spring of Tabuk tomorrow, and you will not reach it before the sun has risen. So, whoever among you reaches the spring, let him not touch its water before I arrive." Sayyiduna Mu'adh (may Allah be pleased with him) said: When we arrived there, two men had reached before us, and the spring was trickling with a little water, as if it were a thin strap. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) asked them: "Did you touch any of the water of this spring?" They replied: Yes! So the Prophet (peace and blessings be upon him) rebuked them and said what Allah willed him to say. Then the people scooped up a little water from the spring with their hands until it was collected in a vessel. Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) washed his face and hands with it, then poured that water back into the spring. The spring then began to flow with abundant water. The people drank and gave others to drink. Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "O Mu'adh! If you live long, you will soon see that this area will be filled with gardens."


تخریج الحدیث: «108- الموطأ (رواية يحييٰ بن يحييٰ 143/1، 144 ح 326، ك 9 ب 1 ح 2) التمهيد 193/12، 194 وقال: ”هذا حديث صحيح ثابت“، الاستذكار: 296، و أخرجه مسلم (706/10 بعد ح 2281) من حديث مالك به وصرح ابوالزبير بالسماع عند احمد (229/5) وابن خزيمه (966)»
قال الشيخ زبير على زئي:صحيح
Referencing of the Hadith:
Book Name
Number
Short Arabic Text
سنن النسائى الصغرى
588
يجمع بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء فأخر الصلاة يوما ثم خرج فصلى الظهر والعصر جميعا ثم دخل ثم خرج فصلى المغرب والعشاء
صحيح مسلم
5947
خرجنا مع رسول الله عام غزوة تبوك فكان يجمع الصلاة فصلى الظهر والعصر جميعا والمغرب والعشاء جميعا حتى إذا كان يوما أخر الصلاة ثم خرج فصلى الظهر والعصر جميعا ثم دخل ثم خرج بعد ذلك فصلى المغرب والعشاء جميعا ثم قال إنكم ستأتون غدا إن شاء ال
صحيح مسلم
1631
في غزوة تبوك فكان يصلي الظهر والعصر جميعا والمغرب والعشاء جميعا
صحيح مسلم
1632
جمع رسول الله في غزوة تبوك بين الظهر والعصر وبين المغرب والعشاء قال فقلت ما حمله على ذلك قال فقال أراد أن لا يحرج أمته
جامع الترمذي
553
في غزوة تبوك إذا ارتحل قبل زيغ الشمس أخر الظهر إلى أن يجمعها إلى العصر فيصليهما جميعا وإذا ارتحل بعد زيغ الشمس عجل العصر إلى الظهر وصلى الظهر والعصر جميعا ثم سار وكان إذا ارتحل قبل المغرب أخر المغرب حتى يصليها مع العشاء وإذا ارتحل بعد المغرب عجل العشاء فص
سنن أبي داود
1220
إذا ارتحل قبل أن تزيغ الشمس أخر الظهر حتى يجمعها إلى العصر فيصليهما جميعا وإذا ارتحل بعد زيغ الشمس صلى الظهر والعصر جميعا ثم سار وكان إذا ارتحل قبل المغرب أخر المغرب حتى يصليها مع العشاء وإذا ارتحل بعد المغرب عجل العشاء فصلاها مع المغرب
سنن أبي داود
1208
في غزوة تبوك إذا زاغت الشمس قبل أن يرتحل جمع بين الظهر والعصر وإن يرتحل قبل أن تزيغ الشمس أخر الظهر حتى ينزل للعصر وفي المغرب مثل ذلك إن غابت الشمس قبل أن يرتحل جمع بين المغرب والعشاء وإن يرتحل قبل أن تغيب الشمس أخر الم
سنن ابن ماجه
1070
جمع بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء في غزوة تبوك في السفر
المعجم الصغير للطبراني
1182
إذا ارتحل قبل أن تزيغ الشمس أخر الظهر حتى يصليها مع العصر وإذا ارتحل بعد زيغ الشمس عجل العصر حتى يصليهما جميعا وإذا ارتحل قبل غروب الشمس أخر المغرب حتى يصليهما جميعا وإذا ارتحل بعد غروب الشمس صلاها مع المغرب
موطا امام مالك رواية ابن القاسم
172
يجمع بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء