سنن الدارقطني
Sunan al-Daraqutni
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Discussion on Prayer
بَابُ إِمَامَةِ جَبْرَائِيلَ
Chapter on the leadership of Jibril (Gabriel)
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 996, Al-Resalah: ,1009
حدثنا يحيى بن محمد بن صاعد ، إملاء، حدثنا الحسن بن عيسى النيسابوري ، ثنا ابن المبارك ، انا الحسين بن علي بن حسين ، اخبرني وهب بن كيسان ، ثنا جابر بن عبد الله الانصاري ، قال:" جاء جبرائيل عليه السلام إلى النبي صلى الله عليه وسلم حين زالت الشمس، فقال: قم يا محمد فصل الظهر، فقام فصلى الظهر حين زالت الشمس، ثم مكث حتى كان فيء الرجل مثله، فجاءه العصر، فقال: قم يا محمد فصل العصر، فقام فصلى العصر، ثم مكث حتى غابت الشمس، فقال: قم فصل المغرب، فقام فصلاها حين غابت الشمس سواء، ثم مكث حتى ذهب الشفق فجاءه، فقال: قم فصل العشاء، فقام فصلاها، ثم جاءه حين سطع الفجر بالصبح، فقال: قم يا محمد فصل، فقام فصلى الصبح، ثم جاءه من الغد حين كان فيء الرجل مثله، فقال: قم يا محمد فصل الظهر فقام فصلى الظهر، ثم جاءه حين كان فيء الرجل مثليه، فقال: قم يا محمد فصل العصر فقام فصلى العصر، ثم جاءه للمغرب حين غابت الشمس وقتا واحدا لم يزل عنه، قال: قم فصل المغرب، فصلى المغرب، ثم جاءه للعشاء حين ذهب ثلث الليل الاول، فقال: قم فصل العشاء فصلى، ثم جاءه للصبح حين اسفر جدا، فقال: قم فصل الصبح، ثم قال: ما بين هذين كله وقت" .
Sayyiduna Jabir bin Abdullah Ansari (may Allah be pleased with him) narrates: Jibreel (peace be upon him) came to the service of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) when the sun had declined and said:“O Muhammad (peace and blessings be upon him)! Stand up and perform the Zuhr prayer.”The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stood up and performed the Zuhr prayer after the sun had declined. Then some time passed, so much so that when a person’s shadow became equal to his height, he (Jibreel) came to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) at the time of Asr and said:“O Muhammad (peace and blessings be upon him)! Stand up and perform the Asr prayer.”The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stood up and performed the Asr prayer. Then some time passed until the sun set, so Jibreel (peace be upon him) said:“Stand up and perform the Maghrib prayer.”The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stood up and performed this prayer when the sun had completely set. Then some time passed until the twilight disappeared, so Jibreel (peace be upon him) came to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) and said:“Stand up and perform the Isha prayer.”The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stood up and performed this prayer. Then Jibreel (peace be upon him) came to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) when the true dawn had appeared and said:“O Muhammad (peace and blessings be upon him)! Stand up and perform the prayer.”The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stood up and performed the Fajr prayer. The next day, Jibreel (peace be upon him) came to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) at the time of Zuhr when a man’s shadow had become equal to his height and said:“O Muhammad (peace and blessings be upon him)! Stand up and perform the Zuhr prayer.”The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stood up and performed the Zuhr prayer. Then Jibreel (peace be upon him) came to him when a man’s shadow had become twice his height and said:“O Muhammad (peace and blessings be upon him)! Stand up and perform the Asr prayer.”The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stood up and performed the Asr prayer. Then he came to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) at the time of Maghrib when the sun had set; this was the same time (there was no delay in it). He said:“Stand up and perform the Maghrib prayer.”So the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) performed the Maghrib prayer. Then Jibreel (peace be upon him) came to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) for the Isha prayer when a third of the night had passed and said:“Stand up and perform the Isha prayer.”The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) performed this prayer. Then he came to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) for the Fajr prayer when the light had spread well and said:“Stand up and perform the Fajr prayer.”Then he explained:“The time between these two is the (prescribed legal) time for the prayers.”
Numbering by Al-Ilmiyyah: 996
تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 997, Al-Resalah: ,1010
ثنا القاضي ابو عمر ، ثنا احمد بن منصور ، ثنا احمد بن الحجاج ، ثنا عبد الله بن المبارك ، انا الحسين بن علي بن حسين، اخبرني وهب بن كيسان ، ثنا جابر ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، مثله.
The same narration is also transmitted with another chain from Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) from the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him).
Numbering by Al-Ilmiyyah: 997
تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 998, Al-Resalah: ,1011
حدثنا يحيى بن محمد بن صاعد ، ثنا إسحاق بن إبراهيم الصواف ، بالبصرة، ثنا عمرو بن بشر الحارث ، ثنا برد بن سنان ، عن عطاء بن ابي رباح ، عن جابر بن عبد الله ،" ان جبرائيل عليه السلام اتى النبي صلى الله عليه وسلم يعلمه الصلاة، فجاءه حين زالت الشمس، فتقدم جبرائيل ورسول الله صلى الله عليه وسلم خلفه والناس خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى الظهر، ثم جاءه حين صار الظل مثل قامة شخص الرجل، فتقدم جبرائيل، ورسول الله صلى الله عليه وسلم خلفه والناس خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى العصر، ثم جاءه حين وجبت الشمس فتقدم جبرائيل عليه السلام، ورسول الله صلى الله عليه وسلم خلفه، والناس خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم، فصلى المغرب، ثم ذكر باقي الحديث، وقال فيه: ثم اتاه اليوم الثاني حين وجبت الشمس لوقت واحد فتقدم جبرائيل عليه السلام، ورسول الله صلى الله عليه وسلم خلفه، والناس خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم، فصلى المغرب، وقال في آخره: ثم قال: ما بين الصلاتين وقت، قال: فسال رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصلاة، فصلى بهم كما صلى به جبرائيل عليه السلام، ثم قال: اين السائل عن الصلاة؟ ما بين الصلاتين وقت" .
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates: Jibril (peace be upon him) came to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) to inform him about the prayer. He came to him at the time when the sun had declined. Jibril (peace be upon him) stepped forward, the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stood behind him, and the people stood behind the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). Then he performed the Zuhr prayer. Then Jibril (peace be upon him) came to him at the time when a man's shadow had become equal to his height. Jibril (peace be upon him) stepped forward, the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stood behind him, and the people stood behind the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) performed the Asr prayer. Then he came to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) at the time when the sun had set. Jibril (peace be upon him) stood forward, the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stood behind him, and the people stood behind the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). They performed the Maghrib prayer. After this, he mentioned the rest of the hadith, however, in it are these words: The next day, Jibril (peace be upon him) came to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) at the time when the sun had set; it was the same time. Jibril stepped forward, the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stood behind him, and the people stood behind the Noble Prophet (peace and blessings be upon him). They performed the Maghrib prayer. At the end of this narration, it is stated: Jibril (peace be upon him) said: "Between these two prayers is the (prescribed) time for the prayers." The narrator states: Once, a man asked the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) about the (timings of) prayers, so the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) led the people in prayer in the same manner as Jibril (peace be upon him) had led him. Then the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Where is the one who asked about the prayer? Between these two (times) is the time for prayer."
Numbering by Al-Ilmiyyah: 998
تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 999, Al-Resalah: ,1012
حدثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز البغوي ، ثنا صالح بن مالك ، ثنا عبد العزيز الماجشون ، نا عبد الكريم . ح وثنا ابن صاعد، ثنا محمد بن إسحاق ، ثنا عبد الله بن صالح ، حدثني ابن ابي سلمة الماجشون . ح وحدثنا يحيى بن محمد بن صاعد ، ثنا محمد بن الهيثم القاضي، ثنا سريج بن النعمان ، ثنا عبد العزيز الماجشون ، عن عبد الكريم بن ابي المخارق ، عن عطاء ، عن جابر ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" امني جبرائيل عليه السلام بمكة مرتين"، فذكر الحديث، وقال فيه:" وصلى المغرب حين غابت الشمس، وصلى المغرب في اليوم الثاني في وقتها بالامس" . حديث صالح بن مالك مختصر.
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said:“Jibril led me in prayer twice in Makkah.”Then he mentioned the hadith, in which are these words:“And the Maghrib prayer was performed when the sun had set, and on the next day, the Maghrib prayer was performed at the same time as it was performed on the first day.”
Numbering by Al-Ilmiyyah: 999
تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1000, Al-Resalah: ,1013
حدثنا ابن منيع ، ثنا صالح بن مالك ، ثنا عبد العزيز الماجشون ، ثنا عبد الكريم بن ابي المخارق ، عن عطاء ، عن جابر ، ان رجلا جاء فسال النبي صلى الله عليه وسلم عن وقت الصلاة، فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم في هذين الوقتين يوما بهذا ويوما بهذا ثم قال:" اين السائل عن الصلاة؟ ما بين هذين الوقتين" .
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) narrates: A man came and asked the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) about the timings of the prayers. So the Prophet (peace and blessings be upon him) led the prayer at these two times—one day at this time and one day at that time—and said: "Where is the person who asked about the prayer? The (prescribed) time for the prayers is between these two times."
Numbering by Al-Ilmiyyah: 1000
تخریج الحدیث:
حكم: صحيح
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1001, Al-Resalah: ,1014
حدثنا الحسين بن إسماعيل ، ثنا احمد بن إسماعيل المدني ، ثنا عبد العزيز بن محمد الدراوردي ، عن عبد الرحمن بن الحارث . ح وحدثنا ابو حامد محمد بن هارون ، ثنا بندار ، ثنا ابو احمد الزبيري ، ومؤمل بن إسماعيل ، قالا: نا سفيان ، عن عبد الرحمن بن الحارث ، عن حكيم بن حكيم ، عن نافع بن جبير ، عن ابن عباس ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" امني جبرائيل عليه السلام مرتين عند البيت"، وذكر الحديث، وقال فيه في اليوم الثاني:" وصلى بي المغرب حين افطر الصائم وقتا واحدا" .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Jibreel led me in prayer twice at the House of Allah." After this, he mentioned the complete hadith in which, regarding the second day, he narrated this: (The Noble Prophet, peace and blessings be upon him, says) "He led me in the Maghrib prayer at the time when one breaks the fast; it was the same time."
Numbering by Al-Ilmiyyah: 1001
تخریج الحدیث:
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1002, Al-Resalah: ,1015
ثنا ابو حامد محمد بن هارون الحضرمي ، والحسين بن إسماعيل ، قالا: نا محمد بن إسماعيل البخاري ، ثنا ايوب بن سليمان ، حدثني ابو بكر بن ابي اويس ، عن سليمان بن بلال ، عن عبد الرحمن بن الحارث ، ومحمد بن عمرو ، عن حكيم بن حكيم ، عن نافع بن جبير ، عن ابن عباس " ان جبرائيل اتى النبي صلى الله عليه وسلم فصلى به الصلوات وقتين إلا المغرب" .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: Jibreel (peace be upon him) came to the service of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) and led all the prayers in two timings, except for the Maghrib prayer (which he led at only one time).
Numbering by Al-Ilmiyyah: 1002
تخریج الحدیث:
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1003, Al-Resalah: ,1016
حدثنا عبد الله بن الهيثم بن خالد ، ثنا ابو عتبة احمد بن الفرج ، ثنا محمد بن حمير ، عن إسماعيل ، عن عبد الله بن عمر ، عن زياد بن ابي زياد ، عن نافع بن جبير ، عن ابن عباس ، عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا بطوله.
The same narration is also transmitted with another chain from Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) from the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him).
Numbering by Al-Ilmiyyah: 1003
تخریج الحدیث:
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1004, Al-Resalah: ,1017
حدثنا يوسف بن يعقوب بن إسحاق بن بهلول ، ثنا جدي ، ثنا محمد بن عمر الواقدي ، ثنا إسحاق بن حازم ، عن عبيد الله بن مقسم ، عن نافع بن جبير ، عن ابن عباس ، قال: قال صلى الله عليه وسلم:" امني جبرائيل عليه السلام بمكة مرتين، فجاءني في اول مرة فذكر المواقيت"، وقال:" ثم جاءني حين غربت الشمس فصلى بي المغرب، وكذلك في اليوم الثاني وقتا واحدا" .
Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) stated: "Jibril (peace be upon him) led me in prayer twice in Makkah." The first time he came to me, then he mentioned the times of the prayers (after this, the narration contains these words): The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) says: "He came to me at the time when the sun had set, and he led me in the Maghrib prayer, and on the next day he led me at the same time, which was the same time."
Numbering by Al-Ilmiyyah: 1004
تخریج الحدیث:
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 1005, Al-Resalah: ,1018
ثنا يحيى بن محمد بن صاعد ، والحسين بن إسماعيل ، وابو شيبة عبد العزيز بن جعفر قالوا: ثنا حميد بن عبيد الله بن الربيع ، ثنا محبوب بن الجهم بن واقد مولى حذيفة بن اليمان، ثنا عبيد الله بن عمر ، عن نافع ، عن ابن عمر ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" اتاني جبرائيل عليه السلام حين طلع الفجر"، وذكر الحديث، وقال في وقت المغرب:" ثم اتاني حين سقط القرص، فقال: قم فصل، فصليت المغرب ثلاث ركعات، ثم اتاني من الغد حين سقط القرص، فقال: قم فصل، فصليت المغرب ثلاث ركعات" . وذكر الحديث بطوله.
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Jibreel (peace be upon him) came to me at the time when true dawn had appeared." (After this, the narrator mentioned the entire hadith.) Regarding the Maghrib prayer, the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Then he came to me at the time when the sun had set and said: Stand up and perform the prayer, so I performed three rak'ahs of Maghrib. Then the next day he came to me at the time when the sun had set and said: Stand up and perform the prayer, so I performed three rak'ahs of Maghrib." The narrator mentioned this narration as a lengthy hadith.
Numbering by Al-Ilmiyyah: 1005
تخریج الحدیث:
حكم: إسناده ضعيف