سنن الدارقطني
Sunan al-Daraqutni
كِتَابُ الْبُيُوعِ
Issues and Rulings of Buying and Selling
بَابُ الْعَارِيَّةِ
Chapter on lending (Ariyah)
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 2945, Al-Resalah: ,2977
حدثنا يحيى بن محمد بن صاعد ، نا الحسن بن عرفة ، وإبراهيم بن سعيد الجوهري ، وعلي بن الحسين الدرهمي ، وابو سعيد ، وعثمان ، واللفظ لعلي، قالوا: نا ابو بدر شجاع بن الوليد ، نا زياد بن خيثمة ، عن سعد الطائي ، عن عطية بن سعد ، عن ابي سعيد الخدري ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" من اسلف في شيء فلا يصرفه في غيره" ، وقال إبراهيم بن سعيد: فلا ياخذ إلا ما اسلم فيه او راس ماله.
Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Whoever makes a cash transaction regarding something, then he should not make any change in what is given as payment." Ibrahim bin Sa'id says: That is, he should receive the very thing for which he made the cash transaction, or he should pay the very compensation upon which he made the cash transaction.
Numbering by Al-Ilmiyyah: 2945
تخریج الحدیث:
حكم: إسناده ضعيف
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 2946, Al-Resalah: ,2978
حدثنا يحيى بن صاعد ، نا علي بن إسماعيل بن الحكم البزار ، نا محمد بن سعيد بن الاصبهاني ، نا عبد السلام ، عن ابي خالد ، والحجاج ، عن عطية ، عن ابي سعيد ، قال عبد السلام: وهو عن النبي صلى الله عليه وسلم، ولكن اقتصرته إلى ابي سعيد، قال:" إذا اسلفت فلا تبعه حتى تستوفيه" .
Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrates: (The narrator says that I think this is the statement of the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him) "When you make a sale by advance payment (salam), then do not sell it further until you have measured it completely."
Numbering by Al-Ilmiyyah: 2946
تخریج الحدیث:
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 2947, Al-Resalah: ,2979
ثنا احمد بن المطلب الهاشمي ، نا موسى بن هارون ، نا عطية بن بقية ، حدثني ابي ، حدثني لوذان بن سليمان ، نا هشام بن عروة ، عن نافع ، عن ابن عمر ، ان النبي صلى الله عليه وسلم، قال:" من اسلف سلفا فلا يشترط على صاحبه غير قضائه" .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Whoever engages in a salam sale (advance payment sale), let him not stipulate any condition for payment except the agreed-upon payment."
Numbering by Al-Ilmiyyah: 2947
تخریج الحدیث:
حكم: إسناده ضعيف
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 2948, Al-Resalah: ,2980
قرئ على ابي القاسم عبد الله بن محمد بن عبد العزيز بن منيع ، وانا اسمع، حدثكم عبيد الله بن عمر القواريري ، نا مسلم بن خالد ، قال: سمعت علي بن محمد ، يذكره عن عكرمة ، عن ابن عباس ، ان النبي صلى الله عليه وسلم" حين امر بإخراج بني النضير من المدينة جاءه اناس منهم، فقالوا: إن لنا ديونا لم تحل، فقال: ضعوا وتعجلوا" ،.
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: When the Prophet Muhammad (peace be upon him) ordered Banu Nadir to leave Madinah, some of their people came to him and said: We have some obligations that have not yet been returned. The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "Leave them and depart from here quickly."
Numbering by Al-Ilmiyyah: 2948
تخریج الحدیث:
حكم: إسناده ضعيف
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 2949, Al-Resalah: ,2981
This narration is also transmitted with another chain of transmission.
Numbering by Al-Ilmiyyah: 2949
تخریج الحدیث:
حكم: إسناده ضعيف
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 2950, Al-Resalah: ,2982
حدثنا الحسين بن إسماعيل ، وابو بكر النيسابوري ، وآخرون ، قالوا: حدثنا سعدان بن نصر ، نا عفيف بن سالم ، عن الزنجي بن خالد ، عن داود بن الحصين ، عن عكرمة ، عن ابن عباس ، قال: لما امر النبي صلى الله عليه وسلم بإجلاء بني النضير، قالوا: يا محمد،" إن لنا ديونا على الناس، قال: ضعوا وتعجلوا" .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates that when the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) ordered the expulsion of Banu Nadir, they said: "O Muhammad! We have taken some loans from people." So he said: "Forgive them and leave here quickly."
Numbering by Al-Ilmiyyah: 2950
تخریج الحدیث:
حكم: إسناده ضعيف
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 2951, Al-Resalah: ,2983
ثنا محمد بن عبيد الله بن العلاء ، نا عبد الله بن احمد الدورقي ، نا عبد العزيز بن يحيى ، نا الزنجي بن خالد ، عن محمد بن علي بن يزيد بن ركانة ، عن داود بن الحصين ، عن عكرمة ، عن ابن عباس ، قال:" لما اراد رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يخرج بني النضير، قالوا: يا رسول الله،" إنك امرت بإخراجنا ولنا على الناس ديون لم تحل، قال: ضعوا وتعجلوا" ، اضطرب في إسناده مسلم بن خالد، وهو سيئ الحفظ، ضعيف، مسلم بن خالد ثقة إلا انه سيئ الحفظ، وقد اضطرب في هذا الحديث.
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates that when the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) intended to expel Banu Nadir (from Madinah Munawwarah), they said: "O Messenger of Allah! You have ordered us to leave, while we have debts owed to us by people that have not yet been repaid." So the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said: "Forgive them and leave here quickly."
Numbering by Al-Ilmiyyah: 2951
تخریج الحدیث:
حكم: إسناده ضعيف
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 2952, Al-Resalah: ,2984
ثنا محمد بن إسماعيل الفارسي ، نا محمد بن العباس بن معاوية السكوني ، نا الربيع بن روح ، نا إسماعيل بن عياش ، عن عطاء بن عجلان ، عن ابي إسحاق الهمداني ، عن عاصم بن ضمرة ، عن علي ، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم" إذا اتي بالجنازة لم يسئل عن شيء من عمل الرجل ويسال عن دينه، فإن قيل: عليه دين كف عن الصلاة عليه، وإن قيل: ليس عليه دين صلى عليه، فاتي بجنازة فلما قام ليكبر سال رسول الله صلى الله عليه وسلم اصحابه: هل على صاحبكم دين؟، قالوا: ديناران، فعدل رسول الله صلى الله عليه وسلم عنه، وقال: صلوا على صاحبكم، فقال علي رضي الله عنه: هما علي يا رسول الله، برئ منهما، فتقدم رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى عليه، ثم قال لعلي بن ابي طالب: جزاك الله خيرا، فك الله رهانك كما فككت رهان اخيك، إنه ليس من ميت يموت وعليه دين إلا وهو مرتهن بدينه، ومن فك رهان ميت فك الله رهانه يوم القيامة، فقال بعضهم: هذا لعلي عليه السلام خاصة ام للمسلمين عامة؟، فقال: بل للمسلمين عامة" .
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) narrates: When a funeral was brought before the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), he would not ask about the deceased’s deeds, he would only ask about his debts. If it was told that he had a debt upon him, the Prophet would not perform his funeral prayer, and if it was told that he had no debt upon him, the Prophet would perform his funeral prayer. Once, a funeral was brought, and when the Prophet stood to perform the funeral prayer, he asked his companions:“Does your companion have any debt upon him?”The people replied:“He has two dinars.”So the Noble Prophet turned away and said:“You perform the funeral prayer of your companion.”Then Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said:“O Messenger of Allah! The payment of these two is upon me, this person is free from them.”So the Noble Prophet advanced and performed the funeral prayer for that person. Then he said to Sayyiduna Ali ibn Abi Talib:“May Allah reward you with goodness and grant you relief from distress just as you have relieved your brother’s distress. Whoever dies and has a debt upon him, he is held in pledge because of that debt, and whoever relieves a deceased person’s debt, Allah will relieve his distress on the Day of Resurrection.”Then someone asked:“Is this ruling specifically for Sayyiduna Ali or for all Muslims?”The Prophet replied:“Rather, it is for all Muslims.”
Numbering by Al-Ilmiyyah: 2952
تخریج الحدیث:
حكم: إسناده ضعيف
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 2953, Al-Resalah: ,2985
حدثنا إسحاق بن محمد بن الفضل الزيات ، نا يوسف بن موسى ، نا وكيع ، وعبيد الله بن موسى ، قالا: نا سفيان ، عن هشام ابي كليب ، عن ابن ابي نعم البجلي ، عن ابي سعيد الخدري ، قال:" نهى عن عسيب الفحل" ، زاد عبيد الله:" وعن قفيز الطحان".
Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrates: It has been prohibited to hire out a male animal for mating; in one narration, these additional words are mentioned: It has also been prohibited to pay wages from the work itself.
Numbering by Al-Ilmiyyah: 2953
تخریج الحدیث:
حكم: إسناده منكر
Numbering by, Al-Ilmiyyah: 2954, Al-Resalah: ,2986
ثنا محمد بن مخلد ، نا عباس بن محمد ، نا الحسن بن موسى ، نا حماد بن سلمة ، عن حميد الطويل ، عن انس بن مالك ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال:" لا يباع العنب حتى يسود، ولا الحب حتى يشتد" .
Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates this statement of the Noble Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "Do not sell grapes until they are ripe, and do not sell grain until it is ready."
Numbering by Al-Ilmiyyah: 2954
تخریج الحدیث: