Chapters
Hadith
Narrators
Biography: Imam Saeed bin Mansoor (rh)

سنن سعید بن منصور
Sunan Saeed bin Mansur
كِتَابُ وِلَايَةِ الْعَصَبَةِ
Book of Agnatic Guardianship ('Asabah)
بَابُ قَوْلِ عُمَرَ فِي الْجَدِّ
Chapter on Umar's statement regarding the grandfather
Show diacritics
Hadith Number: 53
نا نا هشيم، عن ابي بشر، قال: نا سعيد بن جبير، قال: مات ابن ابن لعمر بن الخطاب رضي الله عنه، وترك جده عمر وإخوته، فارسل عمر إلى زيد بن ثابت، فجعل زيد يحسب، فقال له عمر:" شغب ما كنت مشغبا، فلعمري إني لاعلم اني احق به منهم" .
The grandson of Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) passed away, and he left behind his grandfather Umar and his brother. So Umar (may Allah be pleased with him) called Sayyiduna Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him). Zaid kept calculating, so Umar (may Allah be pleased with him) said: "Do not argue, by Allah! I know that I have more right to them."


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 54
نا حماد بن زيد، عن كثير بن شنظير، قال: سمعت الحسن، يقول: " لو وليت من امر الناس شيئا لانزلت الجد ابا" .
Hasan (may Allah have mercy on him) said: "If I were given authority over people's affairs, I would place the grandfather in the position of the father."


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 55
نا يعقوب بن عبد الرحمن ، وعبد الرحمن بن ابي الزناد ، عن عبد الرحمن بن حرملة ، عن سعيد بن المسيب ، قال: قال رسول الله صلي الله عليه وسلم: " اجراكم على قسم الجد اجراكم على النار" .
It is narrated from Sa'id bin al-Musayyib (may Allah have mercy on him) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever dares to distribute (inheritance) to the grandfather (inappropriately), he dares to fall into the Fire."


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 56
نا نا هشيم، قال: انا ابو بشر، قال: نا سعيد بن جبير، قال: اخبرني شيخ من مراد , عن علي ، انه قال: " من سره ان يتقحم جراثيم جهنم فليقض بين الجد والإخوة" .
It is narrated from Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) that he said: "Whoever wishes to fall into the embers of Hell should judge between a grandfather and brothers."


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 57
نا سفيان، عن ايوب، عن سعيد بن جبير، عن شيخ، من مراد، عن علي، مثله.
It is narrated in a similar manner from Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him).


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 58
نا نا هشيم، قال: انا عوف، عن الحسن، قال: كتب عمر بن الخطاب إلى عامل له ان " اعط الجد مع الاخ الشطر، ومع الاخوين الثلث، ومع الثلاثة الربع، ومع الاربعة الخمس، ومع الخمسة السدس، فإذا كانوا اكثر من ذلك فلا تنقصه من السدس" .
It is narrated from Hasan (may Allah have mercy on him) that Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) wrote to his governor: "Give the grandfather half with one brother, a third with two brothers, a quarter with three brothers, a fifth with four brothers, a sixth with five brothers, and if there are more brothers, do not make the grandfather's share less than a sixth."


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 59
نا نا ابو معاوية، قال: نا الاعمش، عن إبراهيم، عن عبيد بن نضيلة، قال: كان عمر وعبد الله يقاسمان بالجد مع الإخوة ما بينه وبين ان يكون السدس خير له من مقاسمة الإخوة، ثم إن عمر كتب إلى عبد الله:" إني لا ارانا إلا قد اجحفنا بالجد، فإذا جاءك كتابي هذا فقاسم به مع الإخوة ما بينه وبين ان يكون الثلث خير له من مقاسمتهم" . فاخذ بذلك عبد الله.
Sayyiduna Umar and Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with them both) used to distribute the inheritance of the grandfather along with the brothers, to the extent that if dividing with the brothers was harmful to the grandfather, they would give him one-sixth. Then Umar (may Allah be pleased with him) wrote to Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him): "We have wronged the grandfather; now, if this letter reaches you, then distribute to the grandfather along with the brothers until one-third is better for him than the division."


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 60
نا نا هشيم، قال: انا مطرف، عن الشعبي، قال: كتب عمر إلى ابي موسى" إنا كنا اعطينا الجد مع الإخوة السدس ولا احسبنا إلا قد اجحفنا , به فإذا اتاك كتابي هذا فاعط الجد مع الاخ الشطر، ومع الاخوين الثلث، فإذا كانوا اكثر من ذلك فلا تنقصه من الثلث" .
Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) wrote to Sayyiduna Abu Musa Ash’ari (may Allah be pleased with him):We used to give the grandfather one-sixth along with the brothers, and perhaps we were excessive with him in this. So when this letter of mine reaches you, give the grandfather half with one brother, a third with two brothers, and if the brothers are more, do not make the grandfather’s share less than a third.


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 61
نا نا هشيم، قال: انا مغيرة، قال: انا الهيثم بن زيد، عن شعبة بن التوام الضبي، قال: توفي اخ لنا في عهد عمر بن الخطاب، وترك جده وإخوته، فاتينا ابن مسعود، فاعطى الجد مع الإخوة السدس، ثم توفي اخ لنا آخر في عهد عثمان، وترك جده وإخوته، فاتينا ابن مسعود، فاعطى الجد مع الإخوة الثلث، فقلنا: اما اتيناك في اخينا الاول فجعلت للجد مع الإخوة السدس، ثم جعلت له الآن الثلث؟ فقال عبد الله:" إنما نقضي بقضاء ائمتنا" .
We presented a case to Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) regarding the death of a brother who had left behind a grandfather and brothers, so he gave the grandfather one-sixth along with the brothers. Then, upon the death of another brother, a similar case was presented, and this time he gave the grandfather one-third. When we asked why he gave one-sixth before and now one-third, he replied: "We decide according to the rulings of our rulers."


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation
Show diacritics
Hadith Number: 62
نا نا سفيان، عن معمر، عن سماك بن الفضل، عن مسعود بن الحكم، ان عمر بن الخطاب اتي في فريضة ففرضها، فلما كان في العام القابل شهدته اتي في تلك الفريضة ففرضها على غير ذلك، فقلت: شهدتك عام الاول فرضتها على غير ذلك، فقال:" تلك على ما فرضنا، وهذه على ما فرضنا" .
It is narrated from Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) that he was asked about a certain issue, so he gave a particular ruling. Then, the following year, he gave a different ruling on the same issue. When he was asked about this, he said: "The first decision was for that time, and this decision is for now."


تخریج الحدیث:
See Further Takhrij & Explanation